Filtros : "FFLCH" "Itália" "1994" Removidos: "ARBIX, GLAUCO ANTONIO TRUZZI" "ICB" "FEA-EAE" "BARBOSA, JOAO ALEXANDRE COSTA" Limpar

Filtros



Refine with date range


  • Source: Libri e Riviste D'italia. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      FABRIS, M. Itinerario di una traduzione. Libri e Riviste D'italia, n. 535-8 supl., p. 107-19, 1994Tradução . . Acesso em: 03 maio 2024.
    • APA

      Fabris, M. (1994). Itinerario di una traduzione. Libri e Riviste D'italia, (535-8 supl.), 107-19.
    • NLM

      Fabris M. Itinerario di una traduzione. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;(535-8 supl.): 107-19.[citado 2024 maio 03 ]
    • Vancouver

      Fabris M. Itinerario di una traduzione. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;(535-8 supl.): 107-19.[citado 2024 maio 03 ]
  • Source: America Latina. Unidade: FFLCH

    Subjects: FILOSOFIA POLÍTICA, POLÍTICA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SOLA, Lourdes. Piano real e la vittoria di fernando henrique. America Latina, v. 1 , n. 3 , p. 29-39, 1994Tradução . . Acesso em: 03 maio 2024.
    • APA

      Sola, L. (1994). Piano real e la vittoria di fernando henrique. America Latina, 1 ( 3 ), 29-39.
    • NLM

      Sola L. Piano real e la vittoria di fernando henrique. America Latina. 1994 ;1 ( 3 ): 29-39.[citado 2024 maio 03 ]
    • Vancouver

      Sola L. Piano real e la vittoria di fernando henrique. America Latina. 1994 ;1 ( 3 ): 29-39.[citado 2024 maio 03 ]
  • Source: America Latina. Unidade: FFLCH

    Subjects: POLÍTICA, PODER, ESTADO (POLÍTICA), GOVERNO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SOLA, Lourdes e FAUSTO, S. Prospettive del governo cardoso e il futuro della politica economica. America Latina, v. 3 , n. 6 , p. 25-34, 1994Tradução . . Acesso em: 03 maio 2024.
    • APA

      Sola, L., & Fausto, S. (1994). Prospettive del governo cardoso e il futuro della politica economica. America Latina, 3 ( 6 ), 25-34.
    • NLM

      Sola L, Fausto S. Prospettive del governo cardoso e il futuro della politica economica. America Latina. 1994 ;3 ( 6 ): 25-34.[citado 2024 maio 03 ]
    • Vancouver

      Sola L, Fausto S. Prospettive del governo cardoso e il futuro della politica economica. America Latina. 1994 ;3 ( 6 ): 25-34.[citado 2024 maio 03 ]
  • Source: Letterature D'america. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA BRASILEIRA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      CAPRARA, Loredana de Stauber. Tempo di camiciolina. Letterature D'america. Roma: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo. . Acesso em: 03 maio 2024. , 1994
    • APA

      Caprara, L. de S. (1994). Tempo di camiciolina. Letterature D'america. Roma: Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo.
    • NLM

      Caprara L de S. Tempo di camiciolina. Letterature D'america. 1994 ;(56): 161-74.[citado 2024 maio 03 ]
    • Vancouver

      Caprara L de S. Tempo di camiciolina. Letterature D'america. 1994 ;(56): 161-74.[citado 2024 maio 03 ]
  • Source: Revista de Italianistica. Unidade: FFLCH

    Subjects: LITERATURA, LÍNGUA, LITERATURA ITALIANA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      LOMBARDI, A. G. Manganelli , o dell'ironia: a proposito di hilarotragoedia. Revista de Italianistica, v. 2 , n. 2 , p. 71-85, 1994Tradução . . Acesso em: 03 maio 2024.
    • APA

      Lombardi, A. G. (1994). Manganelli , o dell'ironia: a proposito di hilarotragoedia. Revista de Italianistica, 2 ( 2 ), 71-85.
    • NLM

      Lombardi AG. Manganelli , o dell'ironia: a proposito di hilarotragoedia. Revista de Italianistica. 1994 ;2 ( 2 ): 71-85.[citado 2024 maio 03 ]
    • Vancouver

      Lombardi AG. Manganelli , o dell'ironia: a proposito di hilarotragoedia. Revista de Italianistica. 1994 ;2 ( 2 ): 71-85.[citado 2024 maio 03 ]
  • Source: Libri e Riviste D'italia. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, POESIA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      GHIRARDI, Pedro Garcez. Poesia italiana de Claudio Manuel da Costa: desafio para o tradutor brasileiro. Libri e Riviste D'italia, n. 535-538 supl., p. 121-126, 1994Tradução . . Acesso em: 03 maio 2024.
    • APA

      Ghirardi, P. G. (1994). Poesia italiana de Claudio Manuel da Costa: desafio para o tradutor brasileiro. Libri e Riviste D'italia, ( 535-538 supl.), 121-126.
    • NLM

      Ghirardi PG. Poesia italiana de Claudio Manuel da Costa: desafio para o tradutor brasileiro. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;( 535-538 supl.): 121-126.[citado 2024 maio 03 ]
    • Vancouver

      Ghirardi PG. Poesia italiana de Claudio Manuel da Costa: desafio para o tradutor brasileiro. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;( 535-538 supl.): 121-126.[citado 2024 maio 03 ]
  • Source: Libri e Riviste D'italia. Unidade: FFLCH

    Assunto: LINGUÍSTICA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      AUBERT, Francis Henrik. Problems facing the institutional organization of translational and terminological studies in brazil - the citrat. Libri e Riviste D'italia, n. 535-8 supl., p. 61-8, 1994Tradução . . Acesso em: 03 maio 2024.
    • APA

      Aubert, F. H. (1994). Problems facing the institutional organization of translational and terminological studies in brazil - the citrat. Libri e Riviste D'italia, (535-8 supl.), 61-8.
    • NLM

      Aubert FH. Problems facing the institutional organization of translational and terminological studies in brazil - the citrat. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;(535-8 supl.): 61-8.[citado 2024 maio 03 ]
    • Vancouver

      Aubert FH. Problems facing the institutional organization of translational and terminological studies in brazil - the citrat. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;(535-8 supl.): 61-8.[citado 2024 maio 03 ]
  • Source: America Latina. Unidade: FFLCH

    Subjects: FILOSOFIA POLÍTICA, POLÍTICA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      MOISÉS, José Alvaro. Nuovo presidente. America Latina, v. no 1994, n. 3 , p. 26-8, 1994Tradução . . Acesso em: 03 maio 2024.
    • APA

      Moisés, J. A. (1994). Nuovo presidente. America Latina, no 1994( 3 ), 26-8.
    • NLM

      Moisés JA. Nuovo presidente. America Latina. 1994 ; no 1994( 3 ): 26-8.[citado 2024 maio 03 ]
    • Vancouver

      Moisés JA. Nuovo presidente. America Latina. 1994 ; no 1994( 3 ): 26-8.[citado 2024 maio 03 ]
  • Source: Libri e Riviste D'italia. Unidade: FFLCH

    Subjects: POESIA, LITERATURA ITALIANA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      WATAGHIN, Lúcia. Giuseppe ungaretti: idee su poesia e traduzione. Libri e Riviste D'italia, n. 535-8 supl., p. 177-87, 1994Tradução . . Acesso em: 03 maio 2024.
    • APA

      Wataghin, L. (1994). Giuseppe ungaretti: idee su poesia e traduzione. Libri e Riviste D'italia, (535-8 supl.), 177-87.
    • NLM

      Wataghin L. Giuseppe ungaretti: idee su poesia e traduzione. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;(535-8 supl.): 177-87.[citado 2024 maio 03 ]
    • Vancouver

      Wataghin L. Giuseppe ungaretti: idee su poesia e traduzione. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;(535-8 supl.): 177-87.[citado 2024 maio 03 ]
  • Source: Libri e Riviste D'italia. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, TRADUÇÃO

    Acesso à fonteHow to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      ALFARANO, R H E. Formacao de tradutores no brasil. Libri e Riviste D'italia, n. 535-8 supl., p. 35-9, 1994Tradução . . Disponível em: https://biblio.fflch.usp.br/Alfarano_RHE_894454_FormacaoDeTradutoresNoBrasil.pdf. Acesso em: 03 maio 2024.
    • APA

      Alfarano, R. H. E. (1994). Formacao de tradutores no brasil. Libri e Riviste D'italia, (535-8 supl.), 35-9. Recuperado de https://biblio.fflch.usp.br/Alfarano_RHE_894454_FormacaoDeTradutoresNoBrasil.pdf
    • NLM

      Alfarano RHE. Formacao de tradutores no brasil [Internet]. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;(535-8 supl.): 35-9.[citado 2024 maio 03 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Alfarano_RHE_894454_FormacaoDeTradutoresNoBrasil.pdf
    • Vancouver

      Alfarano RHE. Formacao de tradutores no brasil [Internet]. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;(535-8 supl.): 35-9.[citado 2024 maio 03 ] Available from: https://biblio.fflch.usp.br/Alfarano_RHE_894454_FormacaoDeTradutoresNoBrasil.pdf
  • Source: Atti. Conference titles: Congresso Internazionale il Portogallo e i Mari : un incontro tra culture. Unidade: FFLCH

    Subjects: ANTROPOLOGIA, ETNOGRAFIA

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      SERRANO, Carlos Moreira Henriques. Os homens do comércio e a etnografia empírica em Angola (do séc XIX ao primeiro quartel do séc XX). 1994, Anais.. Napoli: Liguori, 1994. . Acesso em: 03 maio 2024.
    • APA

      Serrano, C. M. H. (1994). Os homens do comércio e a etnografia empírica em Angola (do séc XIX ao primeiro quartel do séc XX). In Atti. Napoli: Liguori.
    • NLM

      Serrano CMH. Os homens do comércio e a etnografia empírica em Angola (do séc XIX ao primeiro quartel do séc XX). Atti. 1994 ;[citado 2024 maio 03 ]
    • Vancouver

      Serrano CMH. Os homens do comércio e a etnografia empírica em Angola (do séc XIX ao primeiro quartel do séc XX). Atti. 1994 ;[citado 2024 maio 03 ]
  • Source: Libri e Riviste D'italia. Unidade: FFLCH

    Subjects: LINGUÍSTICA, TRADUÇÃO

    How to cite
    A citação é gerada automaticamente e pode não estar totalmente de acordo com as normas
    • ABNT

      BERNARDINI, Aurora Fornoni. Voltolino e bananere: due interpreti dell'italianita nella san paolo degli anni 20. Libri e Riviste D'italia, n. 535-8 supl., p. 69-82, 1994Tradução . . Acesso em: 03 maio 2024.
    • APA

      Bernardini, A. F. (1994). Voltolino e bananere: due interpreti dell'italianita nella san paolo degli anni 20. Libri e Riviste D'italia, (535-8 supl.), 69-82.
    • NLM

      Bernardini AF. Voltolino e bananere: due interpreti dell'italianita nella san paolo degli anni 20. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;(535-8 supl.): 69-82.[citado 2024 maio 03 ]
    • Vancouver

      Bernardini AF. Voltolino e bananere: due interpreti dell'italianita nella san paolo degli anni 20. Libri e Riviste D'italia. 1994 ;(535-8 supl.): 69-82.[citado 2024 maio 03 ]

Digital Library of Intellectual Production of Universidade de São Paulo     2012 - 2024